¡Viva Kid Flicks!

mspfilm-CL18-Viva-Kid-Flicks-still-1.jpg

Showings

St. Anthony Main Theatre 3 Sat, Nov 10, 2018 11:00 AM
Ticket Prices
General Public:$11.00
Members:$8.00
Student (Box Office Only):$5.00
Film Info
Program:Cine Latino
Women In Film
The Art of Living
Tags:Animation
Family Friendly
Latino/Hispanic/Iberian
Release Year:Various
Runtime:69 min
Country/Region:Mexico
USA
UK
Language:Spanish
Print Source:New York International Children's Film Festival
Cast/Crew
Director:Various

Description

The Film Society is partnering with the New York International Children’s Film Festival to offer a new Spanish-language program of animated, documentary, and live action films full of warmth, wit, and the cultural richness of our friends and neighbors to the south: Mexico. Drawn from NYICFF’s annual Friends and Neighbors program spotlighting a different country every year, this lineup is co-curated with Mexico’s Morelia International Film Festival. All films are in Spanish with English subtitles or no dialogue, perfect for Spanish learners, speakers, and all seekers of fun, artistic, and enriching cultural experiences, ages 7+.

Sinopsis española

La Sociedad Fímica en colaboración con el Festival Internacional de Cine Infantil de Nueva York presentan un programa de cortometrajes animados,documentales y de ficción, llenos de calidez, ingenio y la riqueza cultural de México. Tomado del programa anual “Friends and Neighbors” del NYICFF en el que cada año se dedica a un país diferente, esta selección se ha curado en colaboración con el Festival Internacional de Cine de Morelia, en México. Todas las películas están habladas en español, con subtítulos en inglés, o sin diálogo, haciendo de este programa una ocasión perfecta para estudiantes de español como segunda lengua, y para todos lo que buscan divertidas, artísticas y enriquecedoras experiencias culturales. Para niños de 7 años o más.



CREATIVITY DOES NOT RECOGNIZE WALLS / ?LA CREATIVIDAD NO RECONOCE MUROS
Mexico, Animation, Director Fernando Campos, 2017, 2 min
Art knows no boundaries, as this lovely animation commissioned by the Pixelatl Festival seeks to show us.
El arte no conoce fronteras, como intenta mostrarnos esta preciosa animación comisionada por el Festival Pixelatl.

THE PINATA KING
UK, Documentary, Directors Charlie Kwai, Chris Lee & Paul Storrie, 2017, 3 min, Spanish with English subtitles
Over 50 years ago, on the outskirts of Mexico City, a family began making and selling pin~atas to the local community. Now, the whole town takes part in the tradition, as this colorful documentary demonstrates.
Hace más de cincuenta años, en las afueras de la ciudad de México, una familia comenzó a hacer y a vender piñatas a la comunidad local. Ahora, el pueblo entero toma parte en esta tradición, tan colorida y popular.

MATEO AND THE CINEMA / MATEO Y EL CINE
Mexico, Animation, Director Luis Felipe Herna´ndez Alanis, 2015, 4 min, Spanish with English subtitles
A young boy gets help from his family, who are committed to seeing his artistic talents gloriously unfold.
Un niño recibe ayuda de su familia, quienes están decididos a ver que los talentos artísticos del joven se desarrollen en toda su gloria.

A HOLE / EL AGUJERO
Mexico, Animation, Director Maribel Suarez, 2016, 5 min, In Spanish with English subtitles
A little girl longs for a playmate in the garden. Her efforts go unnoticed—until they finally take root.
Una niña ansía tener alguien con quien jugar en su jardín. Sus esfuerzos pasan desapercibidos - hasta que finalmente echan raíces.

RAIN IN THE EYES / LLUVIA EN LOS OJOS
Mexico, Animation, Director Rita Basulto, 2013, 9 min
In this fantastical story set amidst hides tough and tender, seven-year-old Sofi´a recalls the day she fractured her arm while being chased through the forest.
En esta fantástica historia, Sofía, una niña de siete años, recuerda el día en que se fracturó el brazo mientras era perseguida en el bosque.

TINTICO’S AFTERNOONS / LAS TARDES DE TINTICO
Mexico, Animation, Director Alejandro Garci´a Caballero, 2012, 11 min
Under the beautiful Quebrada cliff in Acapulco, a group of mosquitoes crazy for tropical music desperately tries to bring happiness back into a rumba director's life.
Bajo el bello acantilado Quebrada en Acapulco, un grupo de mosquitos locos por la música tropical desesperadamente intenta traer nuevamente la alegría a la vida de un director de rumba.

BZZZ
Mexico, Animation, Director Anna Cetti, 2017, 4 min
A little girl recognizes that buzz and hum are essential to all life in this cross-pollinating tale.
Una niña reconoce que zumbidos y tarareos son esenciales para toda la vida en este cuento de polinización cruzada

FAR FROM HOME / LEJOS DE CASA
Mexico, Live Action, Director Mayra Veliz, 2016, 13 min, In Spanish with English subtitles
Risa is a Japanese teenager on a visit to Mexico. When she ends up lost in a restaurant in the middle of nowhere, a local boy tries to help her find her way.
Risa es una adolescente japonesa que visita México. Cuando termina perdiéndose en un restaurante en medio de la nada, un niño local intenta ayudarla a encontrar su camino.

PIN~ATA LOVE
USA, Live Action, Joel Ramirez, 2017, 6 min
Mexican country craft meets-cute with NYC urban grit in this tale of a near-perfect ma^che.
La habilidad mexicana se encuentra con la ternura y con el mundo urbano de Nueva York en este cuento de un casi perfecto objeto de papel maché.

ELENA AND THE SHADOWS / ELENA Y LAS SOMBRAS
Mexico, Live Action, Director Ce´sar Cepeda, 2016, 7 min
Elena’s old neighborhood is empty and lonely until Fe´lix enters her orbit and shows her how to access other universes.
El viejo barrio de elena está vacío y solitario hasta que Félix entra en su órbita y le muestra cómo acceder a otros universos.

LUCY VS. THE LIMITS OF VOICE / LUCY CONTRA LAS LIMITES DE VOZ
Mexico, Live Action, Director Mo´nica Herrera, 2012, 10 min, In Spanish with English subtitles
Lucy wonders if each person is born with a fixed number of words to expend in their lifetime and if that could be the reason why her grandpa stopped talking.
Lucy se pregunta si cada persona nace con un número específico de palabras para gastar a lo largo de su vida y si esa puede ser la razón por la que su abuelo ha dejado de hablar.

Screening Partner


CINE LATINO

Returning for a sixth year, Cine Latino is among the key showcases of Ibero and Latin-American cinema in the United States.